
L’obiettivo principale del progetto Archeo-Term è la creazione di un glossario multilingue per il settore dell’archeologia, nell’ambito del progetto YourTerm CULT, in collaborazione col programma Terminology Without Borders della Terminology Coordination Unit (TermCoord) dell’European Parliament’s Directorate-General for Translation (DG TRAD).
La prima versione del glossario multilingue è il risultato di un processo di estrazione e accorpamento di due thesauri (il Thesaurus per la definizione dei reperti archeologici dell’Istituto Centrale per il Catalogo e la Documentazione - ICCD e il Thesaurus multilingue per l’Arte e l’Architettura - ATT - del Getty Museum), arricchito con informazioni linguistiche, definizioni, sinonimi, e sottodomini.
Attualmente il glossario multilingue di Archaeo-Term contiene termini in Italiano, Inglese, Tedesco, Spagnolo e Olandese. Come ricerca di interesse strategico del dipartimento, verrà ampliato con altre lingue, come il Francese, il Cinese, il Russo, il Polacco, lo Svedese.
Il progetto mira a contribuire al miglioramento dell’accesso ai dati archeologici strutturati in diversi formati e lingue.
Immagine elaborata da https://it.m.wikipedia.org/wiki/Tabula_claudiana#
Pagina creata il 03/12/2020